MATERIAL AND METHOD
意大利语考试每年在国内都有2~3次考试,就难易程度而言,CELI考试和CILS考试相对较难,IT考试和PLIDA考试相对容易,可想而知前两者的含金量更高一些,有意留学意大利的学员也更倾向于这两种考试。
5个级别12门课程从零基础到语言精通
A1(入门级)能够理解并使用每天的日常用语,能在对方说话速度语速缓慢,用词清晰并随时提供协助的前提下,做简单的互动与交流。
A2(基础级)在单纯的例行性事务中能够有效地沟通,针对熟悉的例行性事物进行简单直接的信息交换,用熟悉的日常用语来直接交换信息,能简单的描述他人背景,周边环境事物和反映直接需求。
Ø 资料免费(含每周一次的测试费,平时练习的材料费)
Ø 免费重听(学完之后可免费再听一次该课程)
Ø 补充教材(全外教教研组研发的补充教材,只供内部学生使用,不对外发行)
Ø 阶段测试(阶段性检验知识应用情况,真正做到学以致用)
B1(进阶级)针对熟悉或个人有兴趣之主题拟写简单而连贯的文章,能够对计划做简短的解释或说明,能理解大部分日常生活中常用句子和表达法。
B2(高阶级)能在与以目标语言为母语的对象做互动时保持一定流畅度,而不会造成双方的紧张,理解一般在职场上、学校里以及休闲场合中常见对话所涉及话题的重点。
Ø 资料免费(含每周一次的测试费,平时练习的材料费)
Ø 免费重听(学完之后可免费再听一次该课程)
Ø 补充教材(全外教教研组研发的补充教材,只供内部学生使用,不对外发行)
Ø 阶段测试(阶段性检验知识应用情况,真正做到学以致用)
C1(流利运用级) 在社交上、学术上及专业的场合中,皆能灵活的有效地运用语言资源,在并且能够在自己的专业领域内参与技术性的讨论。
C2(精通级)能毫不费力的理解看到及听到的所有信息,总结不同来源的口头及书面资料,并且有能力连贯而有条理的以简报的方式重新组织复述这些资料的要点。
Ø 资料免费(含每周一次的测试费,平时练习的材料费)
Ø 免费重听(学完之后可免费再听一次该课程)
Ø 补充教材(全外教教研组研发的补充教材,只供内部学生使用,不对外发行)
Ø 阶段测试(阶段性检验知识应用情况,真正做到学以致用)
考前辅导一共分为3种类型,针对于佩鲁贾考试,锡耶纳考试和罗马三大考试分别设置了3种考前辅导班
用研发团队最新升级的考前辅导材料(内含核心考点,常考词汇,答题技巧等非常实用的内容)和最新年份的考试真题给学生进行考前加油,突击强化。大大提高学生考试能力,达到学生顺利通过考试的目的。
Ø 讲解考试中的注意事项,使考生在考场上更加游刃有余。
Ø 分析历年试题常见问题,针对经常出现的错误进行着重讲解
Ø 多套模拟试题,模拟正规考试过程,使考生提前进入考试状态
Ø 主考外教根据多年监考经验,预测此次考试的命题方向
掌握最新院校动态,叩开意大利名校大门
教育部学历认可:有
建校时间:1877年
学校性质:公立
优势专业:低音古提琴(本科)|大号(研究生)
市中心不算大,有个加百利大广场,很典型的欧洲小镇,不像别的大城市,有很多可以逛的玩的,逗留的时间不多,所以游客一直维在刚好不打扰本地居民的量,安静舒服,Parma人也比较nice,所以在这里学习的话,是一个挺赞的地方。
拥有近100名外籍教研团队,全外教具备国际化标准。
毕业院校:威尼斯大学
教学经验:CEDILS教师资格证
TA的学历:来自意大利,硕士毕业于威尼斯大学中文与经济管理专业。2016年在威尼斯公立学校教授中国学生意大利语。
个人特点:课堂风趣幽默,寓教于乐,课堂活动多样,气氛活跃,让学生在快乐中收获知识。
毕业院校:都灵大学
教学经验:5年以上教学经验
TA的学历:都灵大学毕业,专业“中文语言和文学”,获得威尼斯大学教师资格证CEDILS证书,CILS考官资格
个人特点:上课幽默但不失严谨,擅长题型的归纳总结及引导学生解题思路,注重培养学生良好的学习习惯。
毕业院校:罗马第三大学
教学经验:教学经验丰富
TA的学历:来自意大利首都罗马,硕士毕业于罗马第三大学外国语文学专业,并取得了罗马慈幼大学的社会教育设施管理硕士学位。
个人特点:教学精益求精,上课严谨,因材施教,注重和学生的沟通,了解学生才能帮助他们更好地进步。
毕业院校:威尼斯大学
教学经验:5年+,HSK汉语水平考试6级
TA的学历:佩鲁贾大学亚洲语言与文化体系专业硕士,获得威尼斯大学教师资格CEDILS证书。
个人特点:在教学过程中强调“授之以鱼不如授之以渔”,重视学生真正掌握方法,高效提高学生的分数。
关于意大利 你关心的问题都在这里
意大利语的每个声调都是平滑的,不像法语那样存在鼻音元音,重音通常落在每个单词的倒数第二个音节上。除了语言参考书外,任何报纸、杂志或各种书籍都没有重音,只是重音落在最后一个字母上。
除了巴黎的时装,意大利被誉为设计王国,这个称呼可是非常贴切的。通过图兰朵计划,中国留学生到意大利深造,将感受到国内没有的艺术文化底蕴,这也是众多艺术类人才心中梦寐以求的追求。
“听”是小语种学习者最艰难的任务。意大利人说话语速较快,加之方言众多,不同地区的人讲话时,多少都会带着一定的口音、方言,所以短时间内会觉得听力真的是麻烦的不得了。
记录生词的时候要标注日期和出处,标出是在那一篇阅读中遇到的,以后想要回忆这个单词的场景时,可以返回到阅读文章中去理解记忆,如果不想再返回去找语境,可以将生词所在句子抄下来,方便查阅。
尝试大声朗读,朗诵相当于是模仿,需要自己去找到适合的有声素材去进行模仿语音语调,在进行朗读模仿时,要学会听自己的发音和资料中的有什么地方不同,反复去练习纠正。